Kauno apskrities gestų kalbos vertėjų centras

Susisiekite

Mus galite rasti

Naujienos

Norime pasidžiaugti, kad mūsų centro direktorės pavaduotojas A. Bražinskas WASLI (Pasaulinės gestų kalbos vertėjų asociacijos) generalinėje asamblėjoje išrinktas WASLI kurčiuoju vertėju – patarėju. 
Tai didis nuopelnas ne tik Kauno apskrities gestų kalbos vertėjų centrui, bet ir visai Lietuvos bendruomenei. 
A. Bražinskui linkime sėkmės, užsibrėžtų tikslų įgyvendinimo, kantrybės ir dar didesnio tobulėjimo!

 

Mūsų centro darbuotojai - direktorė R. Leonavičienė, pavaduotojas A. Bražinskas, vertėjas M. Radavičius (LGKVA prezidentas), vyr. vertėja D. Nevardauskienė bei vertėja J. Dabulskienė dalyvauja WASLI (Pasaulinėje vertėjų asociacijos) generalinėje asamblėjoje, kuri vyksta Prancūzijoje, Paryžiuje. 
Du delegatai iš Lietuvos, R. Leonavičienė bei M. Radavičius, balsuos naujojo asociacijos prezidento bei tarybos rinkimuose.
Dalinamės akimirkomis! 

Vertėjai Jolanta ir Mantas ruošiasi šiandien (07.11) vyksiančioms futbolo varžyboms. 

⚽️????

Stebėti rungtynes su vertimu į gestų kalbą galėsite šiandien nuo 19:30 paspaudę šią nuorodą: 
Taip pat, po rungtynių bus verčiama ir spaudos konferencija. Ją transliuos FACEBOOK paskyroje FK RITERIAI
Gero žiūrėjimo!
⚽️????????‍♂️???

Ši, birželio 28 diena yra ypatinga kiekvienam absolventui - įteikti bakalauro studijų baigimo diplomai.
Sveikiname visus studentus tapus savo srities specialistais!
Ypatingai didžiuojamės savo centro darbuotojais, kurie tapo diplomuotais lietuvių gestų kalbos vertėjais, savo srities žinovais. 
Dale N., Rima, Vijole T., Julija P. Mantai R., Rūta Š. – nuoširdžiai sveikiname tapus savo srities specialistais - diplomuotais lietuvių gestų kalbos vertėjais!
Linkime ir toliau nesustoti, tobulėti bei nepamiršti svajoti! 
Tai nėra kelio, mokymosi pabaiga, tai tik pradžia. Tobulėjimui ribų nėra! 
Dėkojame Vilniaus kolegijos pedagogikos fakultetui, jos bendruomenei, dėstytojams už darbą, kantrybę, praktiką bei profesionalumą ūgdant lietuvių gestų kalbos vertėjus.
Vilniaus kolegija vienintelė Lietuvoje rengia lietuvių gestų kalbos vertėjus, kurie baigę studijas išmano vertimo teoriją ir praktiką, suvokia vertėjo paskirtį, misiją ir vertybines nuostatas.

Kauno apskrities gestų kalbos vertėjų centras informuoja, kad vasaros metu trumpinamas nuotolinio vertimo paslaugų „Skype“ programa teikimo laikas. Nuo birželio 10 d. nuotolinio vertimo paslaugos teikiamos 8:00 - 17:00 valandomis. Įprastas paslaugų teikimas 8:00 - 20:00 valandomis bus tęsiamas nuo rugsėjo 2 d.

 

 

Dalinamės akimirkomis iš Kauno gimtadienio atidarymo, kuriame vertė mūsų centro vertėja Airina Juodžiukynaitė!

Kodėl žmogui svarbu tobulėti, analizuoti save, savo veiksmus?

Tobulėjimas žmogaus gyvenime – ilgas procesas. Kad tobulėjimas būtų ilgalaikis, turime investuoti į save, dėti pastangas, analizuoti savo veiksmus, įvertinti gyvenimo pamokas, juk tai viso gyvenimo atskaitomybė sau pačiam. Kodėl apie tai kalbame? Todėl, kad balandžio 18 dieną, Kaune, Vytauto Didžiojo universiteto patalpose vyko Pasaulinės gestų kalbos vertėjų asociacijos (WASLI) prezidentės Debros Russell seminaras gestų kalbos vertėjams: „Patobulinti apdorojimo įgūdžiai: veiksmingi gestų ir šnekamosios kalbos vertimai“.
Tai laikas, kada iš visos Lietuvos sugužėję gestų kalbos vertėjai užsiėmė saviugda, kuri, tikimės, pravers ne tik vertimo situacijose, bet ir gyvenime. Taip pat susidomėjimo būta ir iš kaimyninių šalių – Latvijos bei Estijos. Čia taip pat atvyko vertėjai pasiklausyti Pasaulinės gestų kalbos vertėjų asociacijos (WASLI) prezidentės Debros Russell seminaro.

Debra Russel palietė gana aktualius, kasdieniškus klausimus su kuriais vertėjai susiduria savo kasdienėje darbo aplinkoje.

Ką vertime darau gerai, ką dar norėčiau patobulinti? Ką galvoju apie savo vertimo įgūdžius, dėl ko labiausiai pergyvenu, ką galėčiau patobulinti? Pasak Debros Russell klausk savęs, ką vertime padarei gerai, ką gali padaryti dar geriau? Jeigu esi vienas, tavo kolega turi tapti užrašų knygutė – užsirašyk ir analizuok.

Gestų kalbos vertėjai ne tik klausėsi, diskutavo, tačiau ir dirbo komandose. Buvo atlikos užduotys, kurios lavino gestų kalbos vertėjo atmintį. Svarbu suprasti pagrindinę mintį, svarbu kartoti informaciją, nes kuo daugiau ją kartoji – tuo geriau įsimini.

Taip pats Debra R. dalijosi patirtimi, kad nereikia bijoti nežinomų situacijų. Dabar, šis momentas yra pirmas kartas, kitą kartą žinosi, kaip elgtis tokioje situacijoje – kiekvieną iššūkį priimti kaip pamoką.

Dalinamės KAGKV centro vertėjos Loretos Veličkaitės įspūdžiais, įžvalgomis apie seminarą, jo svarbą. Džiaugiuosi, jog galėjau dalyvauti Debra Russell seminare. Man labai patiko naudingi, iš šalies žiūrint, galbūt ir juokingi, bet tikrai praktiškai panaudojami patarimai atminties lavinimui, tokie kaip kalbančiojo gestų kalbos atkartojimas arba tos kalbos schemos nusipiešimas. Savo darbe mes nuolat turime analizuoti įvykusius vertimus, tam kad nekartotume klaidų ir tobulėtume, tačiau kartais būna sunku analizuoti kai atrodo, kad arba viskas buvo gerai, arba viskas buvo blogai, mes neturime gairių pagal, kurias galėtume daryti analizę. Debra papasakojo, kad analizuojant vertimą, nesvarbu ar kai vertėte pats vienas, ar su komanda, apžvelgti reikia 5 aspektus: content (sakoma informacija), context (aplinka ir kontekstas), affect (emocijos ir poveikis), style (kalbėjimo stilius) ir goal (kalbėjimo tikslas), o mums tereikia jos pamokymus įsiminti ir naudoti savo darbe.

Klupimas kelyje yra būtinas, kad vis atsinaujinančiu pasiryžimu stiprėtų valia, kuri padėtų tobulėti. Nenuleiskite rankų ir tobulėkite!

 

KAGKVC

 

 

Valstybės biudžetinė įstaiga
Kauno apskrities
Gestų kalbos vertėjų centras
Duomenys yra kaupiami ir saugomi Juridinių asmenų registre
Kodas 188788380
J. Gruodžio g. 31,
LT-44289 Kaunas
Tel./Faks. (8-37) 260276
Mob. tel. +37069937212
 
Išankstiniai vertimo užsakymai priimami ir teikiami:
Kaune:
Skype programa: vertimaigestaiskaunas
vaizdo skambučiais (3G):
+370 693 33336
telefonu (SMS): +37069937212
 
Užsakymai vykdomi:
I - IV nuo 8:00 iki 20:00 val.
V nuo 8:00 iki 18:45 val.
Pietų pertrauka nuo 12:00 iki 12:45 val.
 
Marijampolėje:
Vytauto g. 19, LT-68300
Skype programa: vertimaigestaismarijampole
Telefonu (SMS): +37062041060
 
Užsakymai vykdomi:
I - IV nuo 8:00 iki 17:00 val.
V nuo 8:00 iki 15:45 val.
Pietų pertrauka nuo 12:00 iki 12:45 val.